Términos y condiciones
1. Contrato
1.1
La relación contractual entre el cliente y MankiMove / Patrick Schell (en lo sucesivo, “MankiMove”) para la venta, recomendación y entrega de productos, se rige por los siguientes términos y condiciones generales (en adelante, “Términos”).
Estos Términos son de aplicación exclusiva. No se aceptarán términos y condiciones en conflicto o contradictorios a menos que MankiMove haya dado su consentimiento por escrito.
1.2
Los clientes en el sentido estricto de estos Términos son personas físicas que han alcanzado la edad de 18 años. Los comercios y tiendas registrados en MankiMove no son clientes en el sentido de estos Términos.
1.3
Si las disposiciones esenciales del contrato no se verán afectadas y hasta el momento se requiere que los acontecimientos que no estaban previstos cuando el contrato fue concluido y su omisión pueda tener un impacto significativo en la relación contractual, tiene derecho MankiMove estos términos y condiciones cambian. Las regulaciones importantes son, en particular, aquellas que se relacionan con el alcance y la naturaleza del servicio acordado por contrato, así como las regulaciones sobre el término y la terminación.
2.Contrato
2.1
La presentación en línea de los servicios prestados por MankiMove en el sitio web www.lovegano.es no constituye una oferta vinculante para celebrar un contrato.
2.2
Después de ingresar la información requerida para el contrato, registrarse en MankiMove (tenga en cuenta la política de privacidad) y elegir el método de pago, se mostrará un resumen del pedido antes de concluirlo. El cliente puede procesar y corregir el pedido. Al hacer clic en “comprar ahora”, el cliente hace una propuesta para perfeccionar un contrato de compra. Esta propuesta emitida por el cliente será vinculante para él.
Después de emitir la propuesta, el cliente recibirá un correo electrónico, generado automáticamente, confirmando la recepción del pedido (acuse de recibo). Este correo electrónico no constituye una aceptación de la propuesta de contrato, solo informa de la recepción del pedido en los archivos de MankiMove. Un contrato de venta con MankiMove entra en vigencia sólo si el cliente recibe una segunda confirmación por correo electrónico o bien el producto solicitado.
MankiMove se reserva el derecho de rechazar ciertos clientes como socios contratantes.
3.Envío y entrega
3.1.
Si no hay unidades disponibles del producto seleccionado por el cliente en el momento del pedido, MankiMove informará al cliente en el correo de recepción de pedido con el resumen del pedido. Si el producto no está disponible de forma definitiva, MankiMove se abstiene de hacer una declaración de aceptación. En este caso no se aporta la declaración de aceptación. En tal caso, no se celebra un contrato.
3.2.
Si el producto designado por el cliente en el pedido no está disponibletemporalmente, MankiMove informará al cliente inmediatamente después de recibir la información correspondiente del proveedor o fabricante en la confirmación del pedido. En caso de que el retraso enla entrega sea superior a dos semanas, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. Asimismo, en este caso, MankiMove tiene derecho a rescindir el contrato. MankiMove reembolsará de inmediatocualquier pago ya realizado por el cliente.En general,la entrega de los bienes se realiza después de la recepción del importe de la factura.
3.3
En los casos en que los productos se pidan y se entreguen fuera de la UE, los clientes pueden estar sujetos a impuestos a aranceles de importación, que se aplican una vez que la entrega llega al destino designado. Cualquier tarifa adicional para el despacho de aduanas debe ser a cargo del cliente. Las regulaciones aduaneras varían de unpaís a otro, por lo que se debe contactar a las autoridades aduaneras locales para obtener más información.
4.Reserva de dominio
MankiMove se reserva la propiedad de los productos suministrados hasta que se haya cumplido el pago completo de las obligaciones contractuales.
5.Obligaciones de cooperación
El cliente está obligado a prestar las siguientes informaciones y servicios:
El cliente proporciona MankiMove una dirección válida de correo electrónico.Al registrarse, el cliente ingresa el número de identificación (ID) de su remitente o se registra directamente en la página personal de MankiMove de su recomendante (Sub-Landingpage)El cliente acepta que no afecta a la validez de todas las declaraciones legalmente relevantes, en particular los recordatorios, los plazos o las notificaciones de rescisión, siempre que estas declaraciones se envíen a la última dirección de correo electrónico facilitada por el cliente.El cliente deberá notificar inmediatamente a MankiMove cualquier cambio en los datos relevantes del contrato, en particular: el nombre, la dirección, la dirección de correo electrónico o los datos bancarios.
6.estatus legal
6.1
El contrato para el servicio respectivo se celebra exclusivamente entre el cliente y MankiMove. El proveedor de la recomendación respectivo nunca se convertirá en un socio contractual del cliente y no será responsable de las reclamaciones primarias o secundarias contractuales que surjan de la relación contractual.
6.2
Los comercios registrados actúan solo como una “estación de recogida” de los productos pedidos para los clientes y no pueden realizar trámites o pedidos y, por lo tanto, cerrar contratos con MankiMove. Sin embargo, puede recomendar la red a sus clientes y construir así su propia estructura como recomendador (profesional)
6.3
Condiciones de pago y precios.
7.Condiciones de pago y precios.
7.1
El pago se realiza mediante tarjeta de crédito, transferencia inmediata o prepago (transferencia anticipada manual). MankiMove se reserva el derecho en cada pedido a rechazar determinadas formas de pago y remitirse a las aceptadas. Para el pago con tarjeta de crédito, el monto de la factura de MankiMove se carga a la compañía de tarjetas de crédito del cliente alconcluir el contrato de compra. Después de que el pago haya sido acreditado a MankiMove, los bienes serán enviados. En ese sentido, se aplican los términos y condiciones generales de la compañía de tarjeta de crédito respectiva. En el caso del pago por anticipado, el cliente deberá pagar el importe de la factura por adelantado a MankiMove. El envío de la mercancía se realiza después de la recepción del pago.La demora de pago se entiende pasado el régimen legal de los 30 días siguientes a la recepción de la factura.
7.2
MankiMove tiene derecho a retener otras entregas y servicios si el cliente se demora en el pago de las cantidades debidas. En este caso,MankiMove tendrá derecho a cobrar los intereses de demora, que especialmente se convienen al tipo legal de los intereses incrementado en 5 puntos.
7.3
Todos los precios son indicados en la web son definitivos e incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal o cualquier otro impuesto de parecida índole o naturaleza. Los gastos de transporte, embalaje o seguro se cobran por separado.
8.Sistema de reembolso (solo para miembros de la red de consumidores)
8.1
Si el cliente realiza al menos un pedido en el mes en curso calificará para el sistema de reembolso de MankiMove.
El plan de reembolso es una parte integral de estos términos y condiciones y puede ser visto por el cliente bajo plan de compensaciòn (http://lovegano.es/plan-de-compensacionen) cualquier momento (a partir de su inicio de la red de consumidores)
8.2
Bajo el sistema de reembolso, los puntos (MankiPoints) se acreditan al cliente según el margen distribuible de un producto identificado en cada producto.
8.3
Los MankiPoints recibidos se acreditarán en una billetera electrónica personalizada. El cliente puede donar los MankiPoints acreditados a una organización caritativa o usarlos como medio de pago en su próxima compra. Un pago en efectivo de MankiPoints solo es posible si el cliente es un socio de distribución de MankiMove y celebra un acuerdo de distribución por separado con MankiMove.
8.4
Las regulaciones legales para el uso de “E-Wallet” se pueden encontrar en el siguiente enlace: www.lovegano.com/how-to-use y forman parte de estos términos y condiciones.
9.Responsabilidad
9.1
MankiMove y el cliente son responsables únicos de sus deudas en cada caso. El cliente exime a MankiMove de todas las reclamaciones, que se hacen valer por los destinatarios de las recomendaciones contra el cliente y que se basan en un comportamiento culpable del cliente o de las personas que le son atribuibles.
9.2
La responsabilidad se limita básicamente a una conducta intencionada o gravemente negligente. La limitación de responsabilidad no se aplica a los daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física o la salud basado en un incumplimiento grave de las obligaciones. Además, la responsabilidad por otros dañosdebido a negligencia grave o incumplimiento intencionado de las obligaciones no se verá afectada.
10.Plazo de prescripción
El comienzo y el plazo de prescripción de las reclamaciones durante la vigencia del contrato o tras la rescisión del mismo se regirán por las disposiciones legales de los artículos 1961 y siguientes del Código Civil español.
11.Derecho de cancelación y política de cancelación.
En la medida en que el cliente es un consumidor en el sentido del artículo 3 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, es decir, una persona física que actúa con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión; o una persona jurídica y entidad sin personalidad jurídica que actúa sin ánimo de lucro en un ámbito ajeno a una actividad comercial o empresarial, tiene puede ejercitar su derecho de desistimiento, a través de MankiMove tal y como se detalla a continuación:
cancelación
retirada
Usted tiene el derecho de revocar este contrato dentro de 14 días sin necesidad de justificar su decisión y sin penalización de ninguna clase. El citado plazo computará desde la recepción del bien objeto del contrato.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe contactarnos a:
MankiMove / Patrick Schell
August-Bebel-Strasse 93
08344 Grünhain-Beierfeld
Administración: Patrick Schell
Correo electrónico: admin@lovegano.com
por medio de una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico que indique su número de cliente) de su decisión de revocar este contrato. Puede hacerlo utilizando el formulario modelo adjunto (véase abajo), sin embargo, no es obligatorio.
Para cumplir con el citado plazo, basta que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de revocación.
Efectos de la cancelación
Si revoca este Acuerdo, le reembolsaremos todos los pagospendientes de entregaque hayamos recibido de Usted,incluidos los gastos de envío (excepto aquellos cargosadicionales que resulten de haber elegido un método de envío diferente al método de envío estándar más económico ofrecido por nosotros), inmediatamente y a más tardar en un plazo de 14 días a partir de la fecha en querecibimos la notificación de revocación de este Acuerdo. Para este reembolso utilizaremos los mismos medios depago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con Usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.
Si revoca este Acuerdo, le reembolsaremos todos los pagospendientes de entregaque hayamos recibido de Usted,incluidos los gastos de envío (excepto aquellos cargosadicionales que resulten de haber elegido un método de envío diferente al método de envío estándar más económico ofrecido por nosotros), inmediatamente y a más tardar en un plazo de 14 días a partir de la fecha en querecibimos la notificación de revocación de este Acuerdo. Para este reembolso utilizaremos los mismos medios depago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con Usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.
Si desea revocar el contrato, puede completar este formulario:Modelo de formulario de retiro:
a:
MankiMove / Patrick Schell
August-Bebel-Strasse 93
08344 Grünhain-Beierfeld
Administración: Patrick Schell
Correo electrónico: admin@lovegano.com
Por este medio es mi deseo de dar aviso de la retirada por mi (nuestra) parte del contrato celebrado para la prestación de los siguientes servicios
Fecha de pedido:Nombre del consumidor (es):Firma del consumidor (es):fecha:Confirmamos el recibo de la revocación de inmediato.
Exclusión del derecho de desistimiento
El derecho de revocación no se aplica a los siguientes contratos
para el suministro de mercancías no prefabricados y para la fabricación de las cuales una selección o determinación individual seadecisiva los mismos o que se adapten claramente a las necesidades personales del consumidor,para la entrega de bienes que pueden echarse a perder rápidamenteo cuya fecha de caducidad sería superado rápidamentepara la entrega de productos precintados, que sea necesario por razones de salud o seguridad, o no son aptos para la restitución sin susellado.Se eliminó la entrega,Para la entrega de bienes, si estos se deben a su entrega. Fueron inseparablemente mezclados con otros bienes,para el suministro de bebidas alcohólicas, cuyo precio se acordó trasla conclusión del contrato que, no obstante, podrán entregarse como muy pronto 30 días después de la celebración del contrato y cuyo valor actual depende de las fluctuaciones en el mercado al que el empresario no tiene influencia.Para la entrega de grabaciones de sonido o video o software de computadora en un paquete sellado, si el precinto ha sido retirado después de la entrega.Para la entrega de periódicos, revistas o publicaciones periódica a excepción de los contratos de suscripción.
Fin de la política de cancelación
11.Protección de datos, almacenamiento de datos.
MankiMove erhebt und speichert die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten des Kunden. Bei der Verarbeitung der personenbezogenen Daten des Kunden beachtet MankiMove die gesetzlichen Bestimmungen. Weitere Einzelheiten ergeben sich aus der Datenschutzerklärung der MankiMove UG (haftungsbeschränkt).
12.Disposiciones finales
12.1
Se aplica la ley de la República Federal de Alemania que excluye la Convención de Ventas de la ONU. Además, si el cliente es un consumidor con residencia habitual en la UE, disfruta de la protección de las disposiciones obligatorias de la ley de su país de residencia. Las reclamaciones relacionadas con estos Términos de uso que surgende las normas de protección al consumidor pueden presentarse en Alemania o en el estado miembro de la UE en el que reside el cliente.
12.2
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea, que se puede encontrar enhttps://ec.europa.eu/consumers/odr/. Sin embargo, MankiMove prefiere aclarar las inquietudes de los clientes en un intercambio directo y, por lo tanto, no participa en el arbitraje del consumidor.
12.3
Si el cliente es un comerciante y tiene su asiento en el momento de laorden en Alemania, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan de este contrato es el tribunal que tiene jurisdicción en el lugar de negocios de MankiMove, a menos que exista un lugar exclusivo de jurisdicción. Lo mismo se aplica si el cliente no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania o si su domicilio o residencia habitual no se conoce en el momento en que sepresenta la queja.